interjekzioa
- 2. putza!. (c). interjekzioa. TXAKURRAN PUTZA!. Kakazaharra!. Loterixia tokauko jakula ta putza!. Sin. kákazarra!. Ik. útsa!.
- 3. putzérroskillia!. (c). interjekzioa. Kakazaharra!, txakurraren putza!. Naikua perretxiku batuko giñualakuan eta putzerroskillia!. Ik. potxorroskillak.
- sékula alakóik!. (b). interjekzioa. SÉKULA OLAKÓIK!. Harridurako esklamazioa, "lo nunca visto!"ren gisakoa.. Sartzen nok etxera eta dana xaguz beteta. Sekula alakoik!/ Joan zan soziedadeko juntaizuan sortu zuan kakanaastia. Sekula alakoik! .
- siku, siku, siku!. (-). interjekzioa. (Eibar.) "Gabon esketan ezer ematen ez zuten etxeetakoei botatzen zizkieten hitzak." (AAG Eibes)..
- tati!. (c). interjekzioa. "Umeari, jolas moduan, kentzean esaten da; gauza bat ematearen eta kentzearen keinua egiten zaionean." (Lar Antz). . tati eiñ, . (c). esapidea. (Eibar.) Zirkin egin, ihes egin.. Bazan, olako Urdei edo deitzen zetsen etxekalte bat, beti biarrari nundik tati edo zirkiñ egingo ibiltzen zana. (SM Ezten). ..
- 5. tira ba!. (b). interjekzioa. Venga pues.. Tira ba! Ordua da jaikitzeko./ —Noiz erosi biar dostazu fuboleko zapatak? —Tira ba! Artu bos milla pezeta ta erosi zeuk. .
- 4. tira!. (b). interjekzioa. Vamos!, por favor! venga ya!. Tira gizon! umien aurrian ezta olakoik esaten./ —I, lagaidak milla duro. —Tira, tira! Eskatuixok amai. .
- 1. toma!. (c). interjekzioa. TÓMAKÍ. Txakurrari hurbildu dadin esaten zaion hitza. Palabra con la que se llama al perro.. Toma txitxi...! Etorri bia danian noberagana. Klem.. Don.k berriz dio T.
- tótxikitxi. (d). interjekzioa. Voz con la que se llama a la oveja para que se acerque.. Totx, ganauen antzera. Totxikitxi. Bai, ganauei ´toz´ bakarrik esate jakuen eta ardixei . Aho-sabaiko hots busti gutxi artikulatu bat da "txikitxi" hori, transkribatzen zaila.. Ik. toz.
- toz. (c). interjekzioa. TOITX, TOTX. Abereei, behiei batik bat, etor daitezen esaten zaiena. Voz con la que se llama al ganado para que se acerque.. Toz, toz, ala, goazen, toz, etxera.... Etim.: "hatoz", ziurrenik. Ardiei totx! edo totxikitxi! esaten zaie..
- tuntuna arrapo(ta). (-). interjekzioa. (Oñati.) Umeak haserretu eta tematan ari direnean esan ohi da.. Gure neskatillia tuntuna arrapota dago..
- txakurrán fláutia!. (b). interjekzioa. (arrunkeria.) TXAKURRAN BI(B)OLIÑA!. Un jamón con chorreras.. . «Txakurraren txilibitua», alegia. .
- txikí! txikí! txikí!. (d). interjekzioa. Grito para llamar a los cerdos.. Baldia jo ta, “txikí! txikí! txikí!... Oixe esaten jakon, bai. Don. .
- txist. (c). interjekzioa. Atentzio deitzeko erabiltzen den aho-hotsa. Sonido inarticulado que se usa para llamar discretamente la atención.. Txist! Badaukazu batekoik? (kartetan).. Ik. txistara. txistik (edo txirristik) ez eiñ, . (-). esapidea. TXISTIK (EDO TXIRRISTIK) EZ ETARA, ESAN, MISTIK EZ EIÑ (ARAM.). Txintik ez egin. No decir ni pío.. Afari guztian eztau txistik etara./ Neska kontuik eztau txistik pe esaten./ Txistik etara barik jan dau zopia./ Umiak errespetua... txirristik pe ez e. Ben. ..
- 1. txost. (c). interjekzioa. Pelotan, pelota txokoan sakerik ez egiteko moduan sartzen deneko onom.. Pelotia kruzau eitte jok orrek, eta batian txost eta bestian txost, zeiñek jaso pelotia./ Txost ein jok, bestela jasoko najuan. .
- us!. (d). interjekzioa. Grito para ahuyentar a los cerdos. .
- usna!. (d). interjekzioa. Txakurrari esaten zaiona usainka has dadin.. Usna!, txakurra, usna!. USNAAN. Usainka. ".
- 7. útsa!. (c). interjekzioa. Kakazaharra (finagoan). Expresión que indica decepción.. Gaur neskatan eingo giñuala ta utsa./ Aurten bakaziñotara joango giñala ta utsa.. Ik. kákazarra!, putza!.
- úutikan!. (c). interjekzioa. Utikan! Amorrua edo haserrea adierazten duen hitza.. Ez fregaurik eiñ, ez kuartuak jaso... berandu jaiki ta kalera. Uutikan Zuekin etxaon ze eiñik./ Ainbeste ume, zeekin jantziik ez eta. Uutikan! Mertz. .