Skip to main content

Bergara aldeko hiztegia

foball, fobálla. (c). Izena. Eibar, Soraluze. forjári. Futbola. Hala deitzen diote oraindik adin puskateko plazentziar eta eibartarrek. · Fútbol. Así lo denominan todavía los eibarreses y placentinos de cierta edad. Gaztetan tertzeran jokatu najuan foballian./ Lengo foballa ta oingua total diferentiak dittuk. "Foot-ball" inglesez bezala idazten zen hasieran egunkarietan, eta hortik foballa. Gaur egun, fubola..
forjári, forjaríxa. Izena. Forjador. Lengo forjarixak gizon indartsuak izaten zien.
forjáu
forjáu. (c). Izena. Burdina edota altzairuzko pieza bati, sutegian ondo berotu ondoren, mailuarekin nahi den forma eman. · Forjar. Onddio emen eongo ra piezan bat, forjeten notsena, gastauta eongo ra; kazua fundidue, da tak! tak! golpeka golpeka kazue forjetan notsan, Bix.”
fórma. 1.forma, formía. (b). Izena. Modua. · Forma, manera. Ori ezta gauzak eitteko formia. 2.forma, formía. (c). Izena. La hostia consagrada.
fórmal. 1.formal, formála. (b). Adjektiboa. Zintzoa. · Formal. Oso mutill formala da. 2.fórmal. (a). Adberbioa. Zintzo. · Formal. Formal ibilli zaitte. 3.fórmal. (c). Adberbioa. Benetan. · En serio, de verdad.
formáldu. (a). da Aditza. Zintzotu. · Volverse formal. Zuen mutikua ziero formalduta dago. content_copy zintzótu.
formalidáde, formalidadía. (b). Izena. Formalidad, seriedad. Arrokerixa asko ta formalidade gutxi dago etxe ontan.
formóe, formóia. (a). Izena. Formón.
fot, fota. Izena. Eibar. "Clase de pan, bollo. Fota izaten zuan
fotografíxa, fotografixía. (a). Izena. Fotografía. content_copy errétratu.
fotógrafo, fotógrafua. (a). Izena. Fotógrafo. content_copy erretratísta.
fráille. Elosu. práile (Elos., Os.). 1.fraille, fraillía. (a). Izena. práile (Elos., Os.). Fraile. Ori neuri Gomozkortako prailiak neuri esana. Esaerak: Prailian dozenia amairu. (c). Esaera. Eibar. "Neurria baino gehiago hartzeko (edo emateko) prest daudenei buruz esan ohi da. Fraileen dozena hamabikoa izan beharrean hamairukoa omen da. Fraile-katilua ere ohizkoa baino handiagoa izaten da" Emoixozu apur bat geixago, badakizu, fraillien dozenia, amairu.” 2.fraille, fraillía. (c). Adjektiboa. Ekintza baino berriketa gehiago dutenei esaten zaie despektiboki. Eztok txarra, baiña fraille samarra.
fraille-berbeta, fraille berbetia. (c). Hitz jario handia, baina ezer gutxi esaten duena. Gaztetxekuok udaletxera juan gaittuk zerbaitt konpontzera, baiña fraille-berbetia besterik etxuau entzun. (TSE Berb).
fraille-kátillu, fraille-kátillua. (d). Izena. Eibar. Katillu haundia. Fraille-katilluan kafia ta esnia zopekin, aren barau austia. (Etxba Eib).” content_copy jesús-kátillu.
Fráixko. (b). lagunartekoa Frantzisko. Etxebartiko Fraixkokin egon naiz barriketan. Inoiz Fraixkomilien zentzuan ere entzuten da. .
Fraixkomilíen. (d). Izen propioa. Mutil-koxkorrei esan ohi zieten gurasoek, osabek, erdi brometan. Gaur be ein ddau okerren bat gure Fraixkomilienek. Etim.: Fra(ntz)isko+Millan. (?)..
frakanasai, frakanasaixe. Adjektiboa. Leintz. Calzonazos.