Skip to main content

Azkeneko ekarpenak

Honako hauek dituzu bisitariek erantsitako berba berriak, onespen zerrendan daudenak.

menperau. (-). Ik. bendérau.
menpeko. (-). Ik. béndeko.
mengor, mengórra. (-). izena. Irendutako oilaskoei mengorra konsumitzen zaiela eta guztiz nagitzen direla dio Ben.k. Ez dakigu zer izan daitekeen.. Elkonian euan andria, oillaskuak kapatzen zittuana. Gero arek pa, mengorra konsumidu eitte jakue, ta, jateko baiño nagixao. Ben. . komentario 1
mengénillo, mengénillua. (d). adjektiboa. Memeloa. Insustancial, apocado, -a.. Orren anaia mengenillo samar bat zuan da fraille sartu zuan Arantzazun, gerria akabau zanian.. Ik. méngel.
mendizále, mendizalía. (b). adjektiboa. Aficionado a la montaña o al montañismo. .
mendráu. (d). du aditza. Hazi, tamainuz irabazi, bizimoduan aurrera egin.. Auntzak azala jan ezkero eztau landariak mendratzen./ Arek, dan fiñakin, ietargixan be mendrau eingo leuke. . komentario 1
mérittu, mérittua. (c). izena. Gaur MERITU entzuten da gehiago. Mérito.. Zazpi ume azi baittu, eztauka merittu makala. .
merkáliñ, merkalíña. (d). izena. Sagar mota geza, batik bat sagardotarako dena.   Variedad de manzana dulce. .
mesédez. (a). Por favor.. komentario 1 Sin. fabórez.
meséde eiñ. (b). dio aditza. On egin.. Erretirua artziak mesede ein ddotsa. .
meséde, mesedía. (a). izena. Favor.. Mesede bat eskatzera nator. . Sin. fabore. mesédez eta fabórez, . (b). esapidea. (adierazkorra.) Ixilik egon ari mesedez eta faborez.. Ixilik egon ari mesedez eta faborez. .. mesédez, . (a). Por favor.. komentario 1 Sin. fabórez.. meséde eiñ, . (b). dio aditza. On egin.. Erretirua artziak mesede ein ddotsa. ..
mesáonotxe, mesáonotxia. (b). izena. Mesilla de noche.. Mesaonotxe gaiñian dago zure erlojua. .
mértxi. (b). (eufemismoa.) Eskerrikasko.   Gracias.. Mertxi erregaluagatik./ Bueno bai, mutxo mertxi (erdi brometan).. Eskerrikasko esatea gehitxo iruditzen denean esaten da, gehienbat, ia euf. gisa. Ez da bestea bezain serioa. Etim.: frantseseko "merci".. Ik. eskerrikásko.
mermena. (-). Ik. bérbena.
mermáu. (c). du aditza. Tamainuz gutxitu.   Mermar.. Perretxikuak asko mermatzen dabe zartaiñian. .
mérma, mermía. (d). izena. Merma.. Patatiak merma asko dauka aurten.. Aprobetxagarria ez dena, ustela edo matxarra delako. .
merkezurrían. (-). adberbioa. Merke, pezetari begiratuz.   Mirando a la peseta, racaneando.. Txaketa au merkezurrian erosittakua don da alakua urten jon./ Ori beti azkenengo orduan ibiltzen don plazan, beti merkezurrian. .
merketu. (-). Ik. merkátu.
merketári, merketaríxa. (c). izena. Merkataria, eroslea. Batik bat ganadu eroslea: harakina, tratantea, baserrira erosketa egitera datorrenean. Pinuak, lurra, etab. erosi nahi dituena ere bai.   Mercader, comprador.. Gaur merketarixa izan dou txalak ikusten. Auraxe merketarixa, erraldia bosteun pezeta bakarrik ainddu dosku ta. . Etimologia herritarra dirudi. Hitz zaharra merkatari izango da, baina hauek beti merke erosi nahi dutenez, ba merketari. Konpradore ere esaten da, oso generikoa bada ere.. Ik. erostéille, konpradóre, trátante.
merkeáldi, merkealdíxa. (c). izena. Zerbait merke dagoeneko sasoia.. Aspaldixan piñuak merkealdixa dauka./ Tomatiak merkealdixa daukanian aprobetxatzen dau jentiak tomatadia eitteko.. Askotan bi hitz bezala sentitzen dira: merke aldi. . komentario 1
2. merke, merkía. (a). adjektiboa. Barato, -a. .
1. merke. (a). adberbioa. Barato..
merke. (-). 1. merke, . (a). adberbioa. Barato... 2. merke, merkía. (a). adjektiboa. Barato, -a. ..
merkáu, merkáua. (b). izena. Mercado; el de abastos, por antonomasia.. Eibarren eguastenian itten da merkaua./ Lengo merkauan etxiak ein zittuen..